文库 办公素材 各行合同

xxx工程合同中英文版.docx

DOCX   7页   下载9268   2024-03-19   浏览104481   收藏2201   点赞4857   评分-   10积分
xxx工程合同中英文版.docx 第1页
xxx工程合同中英文版.docx 第2页
xxx工程合同中英文版.docx 第3页
xxx engineering contract xxx 工程合同 Contract No.: 合同编号 : Party A: xxx Co mpany Limited 甲方: xxx 有限公司 Party B: xxx Company Limited 乙方: xxx 有限 公司 This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the following Parties in . 本 合同 于 2014 年 月 日由 以 下当事方在 签署。 Party A: xxx Company Limited, 甲方: xxx 有限公司, xxx 经营的公司,住所地为 xxx ,(下称“甲方”),法定代表人: xxx Party B: xxx Company Limited , 乙方: xxx 有限 公司,一家 xxx 经营的公司, 注册地址是: xxx ,(下称“乙方”) ,法定代表人: xxx Party A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party. 甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。 1. Work Content and Requirements 1. 工作内容、要求 1. 1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the p roject as per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx . 1. 1 依据本合同所限定的条款,乙方应以 xx 工程部 规定的 建筑 标准 和质量要求 执行本工程。 2. Contract Period 2. 合同期限 2.1 Work period for the Road Construction Project: the work shall be completed within 2 month upon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection & Acceptance Team constituted by Party A, shall issue the Inspection & Acceptance Sheet after onsite inspection. 2.1 本次 工程 时间周期:合同 签订 后 14 个 工作日 内完成, 并 以甲方组成的竣工验收小组现场检验并出具验收单 为竣工交接条件 。 2.2 This contract shall be implemented after this is duly signed by the legal representatives or authoriz ed representatives of the Par t ies and stamped with the seals of the Parties , and closed after the onsite acceptance of the Project and Contract payment. 2.2 本合同自 双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效 , 现场验收 合格、款项支付完毕后关闭。 3. Health, Safety and Environment Principles (HSE) 3. 健康、安全和环境原则 ( HSE ) 3.1 The staff from Party B shall follow the arrangement of Local government and Party A (or its representatives), and comply with the laws and regulations of Myanmar as well as rules and regulations on Health, Safety and Environment (HSE) of Party A. 3.1 乙方工作人员必须听从 地方政府、 甲方人员(或代表)的安排,遵守 缅甸 法律、法规和甲方的安全环境健康规章制度等。 3.2 Before or during the implementation of th is Project , Party B shall acknowledge, avoid and prevent the possible damage of the Project to the surrounding environment and other affiliated facilitie s, and the resul t ing losses shall be borne by Party B. 3.2 在工程实施之前或进行当中, 乙方应识别工程可能对周边环境及原有设施造成的危害 ,应进行规避和防护,对由此带来的损失,应由乙方承担。 3. 3 During the performance of this Contract, Party B shall bear the personal and property losses of Party B or Party B’s personnel injury by itself, if the losses are not caused by Party A. 3. 3 在合同履行过程中,若发生非甲方原因导致的乙方或乙方人员人身或财产损失的,由乙方自行承担。 4. Contract Price, Payment and Taxes 4. 合同价格、付款事宜及税费 4.1 As per the stipulated construction contents, both Parties agree that this Contract is a lump sum contract. The contract payment includes all construction costs and related cost for construction preparation and construction implementation . Please refer to the following table for the details 4.1 按照本合同所确定的工程内容,甲方与乙方确定本次 马德岛 岗亭 工程 为费用总包合同,合同费用包含全部工程施工费用及其他与工程准备、工程执行相关的费用。详见下表 警务室预算报表( USD ) NO. particular Qity Rate(usd) Amount(usd) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12         NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12   13   14         NO. 1 2 3 4 5 T he total amount : 费用合计: xxx 美金 4.2 The Contract shall be valued in USD, and the payment shall be settled in equivalent value o f K YAT . The exchange rate shall be at the spot exchange rate from USD to KYAT o
xxx工程合同中英文版.docx
下载提示

1、如果首次下次不成功,可再次下载。已购买资料可重复下载,机构或个人下载自己上传的资料不回扣除积分;

2、部分文件过大,经过压缩拆分处理,如需要源文件请联系客服;

3、如果浏览器启用了拦截弹出窗口,此功能有可能造成下载失败,请临时关闭拦截;

4、如果是资料包下载后请先用解压软件解压,再使用对应软件打开。软件版本较低时请及时更新;

5、如果下载使用过程中还遇到其它问题可以到【帮助中心】查看解决方法;

6、数据整理不易,最终解释权归本站所有,如有侵权等问题请与客服联系或【点此反馈


QQ