西班牙语名词阴阳性规则1西班牙语名词阴阳性规则一、名词的阴阳性一般可根据词尾作出判断。1、以o结尾的词一般是阳性,如:ellibro(书),elrío(河),eloro(金),elfuego(火),elhielo(冰)。但也有例外,如:lamano(手),laradio(收音机),lafoto(照片,全称fotografía),lamoto(摩托车,全称motocicleta)。2、以a结尾的词一般是阴性,如:lamesa(桌子),lasilla(椅子),laluna(月亮),lamontaña(山),lacarta(信),lareina(王后),lamáquina(机器),labotella(瓶),lamanzana(苹果),lapera(梨),-nza,-cia,-ncia,-eza后缀词[laesperanza(希望),laeficacia(效率),latolerancia(宽容)]。但也有例外,如:elmapa(地图),eldía(日子),elsofá(沙发),elpapa(教皇),elprograma(节目单),-ema:eltema(主题),elpoema(诗),elsistema(系统),elfonema(音素),elproblema(问题)[例外:layema(蛋黄),lagema(宝石)]。3、以-or,-aje,-an,-ambre结尾的词多属阳性,如:elvalor(价值),elcolor(颜色),eldolor(疼痛),elmotor(发动机),eltraje(西装),eloleaje(浪),ellinaje(家族),elpan(面包),elplan(计划),elflan(蛋羹),elalambre(铁丝),elenjambre(蜂群)。也有例外,如:Leonor(女人名),lahambre(饿)。4、以-dad,-umbre,-tud,-ie,-sis,-ción,-sión结尾的词多属阴性,如:labondad(仁慈),laposibilidad(可能性),lapesadumbre(忧虑),lacostumbre(习惯),lavirtud(道德),lasolicitud(申请),lapureza(纯洁),labarbarie(野蛮),laserie(系列),lacrisis(危机),latesis(论文),lacanción(歌曲),laadmiración(钦佩),lasesión(会议),ladivisión(分裂)。5、指人的名词,一般根据男女来判断阴阳性。如:elhombre(男人),lamujer(女人),elpadre(父),lamadre(母),elyerno(女婿),lanuera(儿媳),elniño(男孩),laña(女孩)。但是,以-sta,-nte结尾的词阴阳同性,因此必须加定冠词el,la来区分性别。如:elartista(男艺术家),laartista(女艺术家),elperiodista(男记者),laperiodista(女记者),elestudiante(男生),laestudiante(女生),elcantante(男歌唱家),lacantante(女歌唱家)。有些以-ente结尾的词要求阴
西班牙语名词阴阳性规则2性结尾变为–enta,如:elpresidente(男主席),lapresidenta(女主席)eldependiente(男店员),ladependienta(女店员)。6、指人的名词如果阳性以-o结尾,其阴性结尾一般为-a。如:elmuchacho(男孩),lamuchacha(女孩),elhermano(兄弟),lahermana(姐妹),elhijo(儿子),lahija(女儿)。但也有不
西班牙语名词阴阳性规则.pdf